Строительный портал - Двери и ворота. Интерьер. Канализация. Материалы. Мебель. Новости

– доктор филологических наук, профессор, директор Департамента германистики.

Заместитель заведующего кафедрой:

Методические указания по подготовке выпускных квалификационных работ: Научная деятельность кафедры:

На кафедре германской филологии в течение многих лет ведутся исследования в области изучения макро-эпохи модерна, а также исследования в области культурного трансфера. Часть этих исследований и их результаты интегрированы в образовательную магистерскую программу.

За 13 лет существования кафедры в рамках научных трудов кафедры изданы 18 томов научных трудов кафедры, проведены более 50 научных конференций и круглых столов, защищены 5 кандидатских диссертаций, изданы более 40 статей в журналах, рецензируемых ВАК. Благодаря поддержке Немецкой службы академических обменов ДААД сотрудники кафедры ежегодно участвуют в научных стажировках и курсах по повышению квалификации как в России, так и в университетах Германии. Кроме того, кафедра ежегодно направляет на стажировки от двух до четырех месяцев двоих студентов филологов-германистов. При поддержке ДААД на кафедре реализуется школа аспирантов им. В.Адмони, в которой обучаются 5 аспирантов из Москвы и регионов. На кафедре ежегодно осуществляется малая международная школа аспирантов, в которой принимают участие до десяти аспирантов из регионов, а также двое иностранных и двое российских профессоров. Целью малой школы аспирантов является повышение научного уровня молодого поколения будущих ученых.

Дважды в год в течение двух недель осуществляется краткосрочная доцентура профессора ДААД. Кроме того, кафедра широко практикует приглашение отечественных и зарубежных специалистов из Германии, Австрии, Швейцарии, США, Польши для чтения лекций и проведения семинаров и мастер-классов.

Студенческая жизнь и профессиональные перспективы:

Для расширения сферы деятельности при кафедре создан научно-учебный центр «Департамент германистики», благодаря которому появляются дополнительные возможности для студенческого обмена и стипендий. В рамках работы центра организована «Малая школа аспирантов» по программе им. Владимира Адмони, благодаря которой осуществляется поддержка молодых ученых из Москвы и регионов в области германистского литературоведения при помощи 5 стипендий в РГГУ. Стипендия дает возможность проживания в Москве в течение трех лет с ежегодным выездом в Германию на один месяц.

В рамках работы центра создана также билатеральная магистратура "Международное литературоведение: немецко-русские трансферы" в сотрудничестве с университетом Фрайбурга, которая предполагает параллельное обучение в РГГУ и университете Фрайбурга для германистов и славистов по следующей схеме:

  • 1 семестр: параллельная учеба в Москве и Фрайбурге
  • 2 семестр: совместная учеба в Москве
  • 3 семестр: совместная учеба во Фрайбурге
  • 4 семестр: параллельная работа над дипломом

Заведующий кафедрой:
доктор филологических наук, профессор
Гатауллин Равиль Гибатович

Кафедра немецкой филологии была создана в 1938 году после открытия Уфимского учительского института иностранных языков. Кафедрой заведовали Кох Р.В., Фее Е.А., Классен Г.Н., Мурясов Р.З., Гатауллин Р.Г. На кафедре немецкой филологии в разное время работали Каспранский P.P. (в области теории практики фонетики немецкого языка), доктора наук, профессора Антышев А.Н., Майоров А.П., а также кандидаты наук Асфандияров P.P., Виноградова Р.И., Гельблу Я.П., Гутрова Е.И., Кошляк А.Б., Никишин А.С., Петров М.П. Становление кафедры немецкой филологии приходится на 70-е годы. Именно в это время кафедра стала научной школой по словообразованию, именно тогда в столичных вузах заговорили о новом направлении лингвистических исследований. Начиная с этого времени разработка проблем словообразования немецкого языка стала основным направлением научной деятельности кафедры. Кафедра французской филологии была открыта в 1969 году, заведующими кафедрой были доценты Тимофеева О.В., Сухарева М.С., Нехорошкова Т.П., Каримова Т.Ф., Кудряшева Ф.С. Основными направлениями научной деятельности кафедры были исследования текста в грамматическом, лексическом, фонетическом, лингвокультурологическом и тендерном аспектах, а также в рамках теории перевода.

Кафедра немецкой и французской филологии образована в сентябре 2015 года путем объединения кафедры немецкой филологии и кафедры французской филологии и второго иностранного языка. На кафедре работают 6 профессоров: Газизов Р.А., Гатауллин Р.Г., Мурясов Р.З., Мазунова Л.К., Таюпова О.И., Фатыхова Л.А., 10 доцентов и 3 стар. преподавателя. Кафедра обеспечивает языковую, методическую и лингвистическую подготовку студентов по немецкому и французскому языкам в рамках бакалавриата. На кафедре читаются лекционные курсы по теоретической грамматике и фонетике, по лексикологии, стилистике и истории языка, по теории и практике перевода, по культуре, истории и экономике стран изучаемых языков, а также спецкурсы по проблемам современной лингвистики: взаимоотношения между словообразованием и грамматикой; грамматические категории и словообразование, проблемы неологии, стилистические аспекты словообразования, стилистический фонд языков, словообразование и имя собственное, актуальные вопросы ономастики, методы лингвистического анализа, проблемы исследования текста и т.д.

Основные задачи, которые преследуются на занятиях по практике языка — это научить студентов последовательно, логично, информационно, насыщенно в соответствии с нормами языка излагать свои мысли по заданной программой разговорной тематике в нормальном темпе. Особенностью работы на занятиях по практике языка является активное привлечение аудирования и чтения текстов как вспомогательных средств — для развития иноязычного говорения, что естественно не исключает их социальной значимости. Анализ художественного текста как классических, так и современных авторов является одним из важных направлений в учебной работе кафедры. Разработаны специальные курсы по содержанию и методике анализа художественного текста.

Кафедра ведет работу по совершенствованию методов и приемов преподавания отдельных аспектов. Занятия по практике языка призваны помочь студенту овладеть навыками разговорной речи, выработать навыки свободной беседы и письма. На младших курсах очень высок удельный вес аудиторной работы над языком, а на старших курсах резко повышается удельный вес самостоятельной работы. Учебные программы и методические материалы отражают специфику в организации учебного процесса, имеются по всем дисциплинам рабочие программы, разработан график самостоятельной работы студентов с учетом недельной нагрузки. По домашнему чтению используются методические разработки по отдельным произведениям, такие имеются у каждого преподавателя. Обеспечивается систематическое обновление содержания лекционных курсов на основе достижения науки о языке. К наиболее трудным темам лекционных курсов кафедра разрабатывает методические указания, делаются записи на компьютер. Учитывая, что проблемное изложение материала является основной формой активизации познавательной деятельности студентов на лекциях, кафедра стремится к более полному использованию данного метода изложения. На лекциях применяются стендовые таблицы, графики, дополняющие и иллюстрирующие высказываемые идеи и положения. Широко применяются технические средства обучения, демонстрируются учебные и художественные фильмы на немецком и французском языках. Особое значение придается написанию курсовых и выпускных квалификационных работ. Их содержание отражает уровень подготовленности студента по соответствующему языку и по его теоретическим аспектам. В них представлены такие направления исследований как словообразование, фразеология, ономастика, лингвокультурология, когнитология, проблемы перевода, текст как объект грамматического исследования и др.

В магистратуру кафедры по программе подготовки «Романо-германская филология. Типология генетических родственных и неродственных языков» ежегодно принимаются 10 студентов.

В рамках кафедральных тем «Проблемы словообразовательной, грамматической, лексической, стилистической семантики и стиля», «Текст как объект лингвистического исследования» и «Иноязычное образование и диалог культур» кафедра разрабатывает вопросы взаимодействия словообразования с категориями грамматики, лексики, текста и методические проблемы и является признанным региональным центром исследований по словообразованию современного немецкого языка. Кроме того, кафедра уделяет большое внимание сопоставительному и сравнительному изучению немецкого, французского, русского, английского, башкирского и татарского языков. По этим темам защищена большая часть кандидатских диссертаций. Отдельными преподавателями исследуются такие проблемы языков, как проблемы теории словообразования и грамматики, словообразование и топонимика, проблемы функциональной стилистики и лингвистики текста, коммуникативные факторы употребления отдельных падежей в тексте, теория и практика перевода, вопросы культурологии, культурологические и лингвистические аспекты времени в разных культурах, становление графических и орфографических норм немецкого языка. По теме исследования ежегодно публикуются монографии, сборники научных трудов, учебные пособия и десятки научных статей.

Кафедра ежегодно проводит «Неделю немецкого языка» и научно-практическую конференцию по теории и практике преподавания немецкого языка и издает материалы конференции.

На кафедре функционирует аспирантура по специальностям 10.02.04 - «Германские языки», 10.02.19 - «Теория языка», а также по методике обучения иностранным языкам. Научными руководителями являются доктора филологических наук, профессора Газизов Р.А., Гатауллин Р.Г., Мурясов Р.З., Таюпова О.И., Мазунова Л.К.

При кафедре функционируют Центр по приему международных экзаменов по немецкому языку TestDaF и TestAS, а также Центр по приему международных экзаменов по французскому языку DELF и DALF.

На кафедре германской филологии и скандинавистики реализуются образовательные программы академического бакалавриата «Филология». «Зарубежная филология» (Английский язык и литература, немецкий язык), «Зарубежная филология» (Шведский язык и литература, английский язык). До 2017 г. - «Зарубежная филология» (Немецкий язык и литература, английский язык). Преподаватели кафедры обучают практическому владению иностранными языками по программам бакалавриата, магистратуры Института филологии, а также ведут подготовку аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку. С 2012 года разработаны и введены новые курсы по анализу художественного текста, современной зарубежной литературе, методологии современного литературоведения и лингвистики, философии, культурологии и религиоведению, спецкурсы по отдельным аспектам иностранных языков (английского, шведского, немецкого). С 2016 года кафедра успешно реализует образовательн...

На кафедре германской филологии и скандинавистики реализуются образовательные программы академического бакалавриата «Филология». «Зарубежная филология» (Английский язык и литература, немецкий язык), «Зарубежная филология» (Шведский язык и литература, английский язык).

До 2017 г. - «Зарубежная филология» (Немецкий язык и литература, английский язык).

Преподаватели кафедры обучают практическому владению иностранными языками по программам бакалавриата, магистратуры Института филологии, а также ведут подготовку аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку.

С 2012 года разработаны и введены новые курсы по анализу художественного текста, современной зарубежной литературе, методологии современного литературоведения и лингвистики, философии, культурологии и религиоведению, спецкурсы по отдельным аспектам иностранных языков (английского, шведского, немецкого).

С 2016 года кафедра успешно реализует образовательную программу магистратуры: «Филология. Компаративистика: диалог культур в мировой словесности».

На кафедре разработана методика погружения в языковую среду: начиная с первого курса, лекционные и практические занятия проводятся на английском, шведском, немецком, норвежском языках. Студенты, изучающие шведский язык, имеют уникальную возможность на протяжении всего срока обучения общаться с носителями языка - лекторами Шведского института (Svenska institutet) и приезжающими из Скандинавии исследователями. Кроме того, для тех обучающихся, которые изучают английский язык и второй немецкий язык, приглашаются иностранные преподаватели.

Помимо языковых дисциплин, учебными планами предусмотрено изучение мировой литературы от эпохи Античности до ХХI в., философии, мифологии, фольклора, культуры, истории Великобритании, Швеции, Германии, США в зависимости от выбранного профиля. На кафедре читаются дисциплины, связанные с теорией и практикой перевода, основами художественного и технического перевода, перевода научных текстов, методикой анализа художественного текста и методологией современной филологической науки.

Выпускники кафедры работают переводчиками, научными сотрудниками, преподавателями вузов и учителями школ Республики Карелия и РФ, а также за рубежом. Многие из них выбрали место работы в языковых школах, в посольствах и консульствах, учреждениях культуры.

На кафедре работают 5 докторов наук (1 доктор наук по совместительству), 7 кандидатов наук, старшие преподаватели и преподаватели.

История

Современная кафедра германской филологии и скандинавистики была создана в 2017 г. в результате объединения двух отдельных кафедр: германской филологии и скандинавской филологии, история существования которых тесным образом связана между собой.

Кафедра германской филологии была учреждена решением Совета университета в июле 1992 года на базе филологического факультета и кафедры иностранных языков.

На первом этапе становления кафедры был открыт набор на специализацию «Русский, английский языки и литература». В следующем учебном году (1993/94) была введена новая специализация «Русский, немецкий языки и литература».

В 1996 году принято решение Ученого Совета о введении еще одной специальности «Русский, шведский языки и литература», а спустя два года, в 1998 году, была открыта новая кафедра - кафедра скандинавских языков, впоследствии переименованная в кафедру скандинавской филологии. Преподавание шведского языка началось задолго до создания самой кафедры. Так, в конце 80-х - начале 90-х годов ХХ века на историческом и на филологическом факультетах такие энтузиасты-преподаватели шведского, как Аркадий Пауткин, Мейми Севандер, Стелла Севандер, Шамиль Хайров начали обучать студентов шведскому языку.

НАПРАВЛЕНИЯ НАУЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Одним из ведущих направлений кафедры является германистика и скандинавистика , американистика, компаративистика (сравнительное изучение литератур), фольклористика и типология языков искусства.

Сфера интересов преподавателей кафедры простирается в область философии, антропологии, мифологии, методологии, этики, межкультурных, межлитературных связей и межкультурных коммуникаций.

Преподаватели активно разрабатывают отдельные темы в следующих областях: когнитивная лингвистика, лингвистическая прагматика, прикладная лингвистика, методика тестирования и тестология, лингвистика текста, типология текстов, история языка, сопоставительная лингвистика, стилистика современного иностранного языка.

Преподаватели кафедры исследуют структуру и лексический состав языков, вопросы языковой номинации, словообразования в английском русском языках.

Кроме того, важнейшими направлениями кафедры являются переводоведение, методика преподавания английского, шведского и немецкого языков.

Преподаватели кафедры ежегодно участвуют в международных, всероссийских и региональных конференциях, форумах, читают лекции за рубежом, повышают свою квалификацию, двое преподавателей защитили свои диссертации в Финляндии.

Преподаватели кафедры работают над докторскими диссертациями (1) и кандидатскими диссертациями (5 человек).

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ И НАУЧНЫЕ ПАРТНЕРЫ

  1. Шведский институт (на кафедре работает иностранный лектор, носитель языка, на протяжении всех лет существования кафедры скандинавских языков (филологии); получение помощи в виде грантов на проведение, к примеру «Дней шведского языка в ПетрГУ», научной и учебной литературы; стажировка преподавателей и студентов в Швеции, в образовательных и научных учреждениях).
  2. SIU (Норвегия). Гранты на проведение тематических дней в ПетрГУ, получение учебной и художественной литературы, (грантов на проведений «Дней Норвегии в ПетрГУ»).
  3. Посольство Швеции в Москве, Генеральное консульство Швеции в Санкт-Петербурге (проведение совместных мероприятий, как международного и всероссийского уровня, так и городского, университетского, кафедрального).
  4. Германским крылом кафедры разработана обменная программа студентов уровня бакалавриата и магистратуры с техническим университетом Хемниц (Германия) и филиалом Института имени И.В. Гете в Санкт-Петербурге и непосредственно с координаторами Бахромом Султанходжаевым и Андреа Швутке (чтение лекций, проведение практических занятий).
  5. Германская служба академических обменов DAAD (лучшие студенты участвовали в программах, политических дебатах и иных мероприятиях).
  6. Языковые курсы, школы (Языковая школа при Центре образования и культуры, Кембриджском экзаменационном центре, Лингвалаб и пр.) - проводят занятия, беседы, принимают экзамены.
  7. Преподаватели кафедры задействованы в работе с британскими студентами по программе Russian Language Undergraduate Studies.

ИССЛЕДОВАНИЯ АРКТИЧЕСКОГО И СУБАРКТИЧЕСКОГО РЕГИОНОВ

Кафедра работает в области культурного освоения Арктического и субарктического регионов. Кафедра выступает активным участником культурных мероприятий, проводимых совместно с консульствами королевств Швеции и Норвегии в Петрозаводске («Дни Северных стран в Петрозаводске», «Дни шведского языка в ПетрГУ»).

Работа пролегает в следующих аспектах:

  • активизация исследования по северной тематике в области филологии и переводоведения;
  • организация и проведение международных научно-исследовательских мероприятий с участием зарубежных партнеров из стран Скандинавии, Северной Европы;
  • активизация сотрудничества с научными и учебными учреждениями скандинавских стран, европейских стран и вузами Северо-Западного региона РФ;
  • активизация НИРС за счет вовлечения студентов в международное и региональное академическое сотрудничество;
  • создание электронного ресурса по комментированию текстов об Арктике, написание статей и проведение конференций, круглых столов, мастер-классов.

Публикации

Статьи (35)

  • Сафрон, Е.А. Карнавальное начало в романе В. В. Орлова "Шеврикука, или Любовь к привидению" [Текст] / Е.А. Сафрон // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика / Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования “Воронежский государственный университет”. - Воронеж, 2019. - №2. - С.54 - 58. - Режим доступа: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2019/02/2019-02-14.pdf. - ISSN 1814-2958. (ВАК, РИНЦ)
  • Сафрон Е.А. «Дорога шамана»: мотив сна-путешествия в повестях М. Фрая [Текст] / Е.А. Сафрон, М.В. Лукашевич // Вестник Самарского Университета. История, педагогика, филология. - Самара, 2018. - Т.24, №.3. - С. 102 - 108. - Режим доступа: http://journals.ssau.ru/index.php/hpp/index. (ВАК, РИНЦ)
  • Сафрон, Е.А. Мир Ехо Макса Фрая: мифологема города в литературе фэнтези [Текст] / Е.А. Сафрон // Филология Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского с. . - Нижний Новгород, 2018. - №4. - С. 230 - 234. (ВАК, РИНЦ)
  • Сафрон, Е.А. Мифологема острова в скандинавском фольклоре [Текст] / Е.А. Сафрон // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. - Петрозаводск, 2018. - №6. - С.41 - 45. (РИНЦ, ВАК)
  • Шарапенкова, Н.Г. [Текст] / Н.Г. Шарапенкова // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. . - Петрозаводск, 2018. - Вып.175, №6. - С.18-23. (ВАК, РИНЦ)
  • Сафрон, Е.А. Онейросфера как аспект поэтики повестей М. Фрая (на примере сборника "Чужак") [Текст] / Е.А. Сафрон // Новый филологический вестник / Институт филологии и истории РГГУ. - Москва, 2018. - № 2(45). - С.226 - 235. - ISSN 2072-9316. (РИНЦ, ВАК, Web of Science, ERIH PLUS)
  • Игровые технологии в обучении английскому языку. (РИНЦ)
  • Шарапенкова Н.Г. Рец. на кн.: Арабески Андрея Белого: Жизненный путь, идейные искания, поэтика (ВАК, РИНЦ)
  • Воротилина Е.Н. Тьюторские стратегии развития языковых компетенций на занятиях по иностранному языку [Текст] / Е.Н. Воротилина, А.Ю. Якимов // Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты. - Изд-во ТГУ. - Тверь, 2018. - Вып.41. - С.15-19. - ISSN ISSN 2306-2282. (РИНЦ)
  • Романовская, И.В. "Евнух души человека..." в романе А. Платонова "Чевенгур" в диалоге российского и шведского литературоведения [Текст] / И.В. Романовская // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. - Петрозаводск, 2017. - Вып.162. - С.58-60. - Режим доступа: http://uchzap..pdf. (РИНЦ, ВАК)

На сегодняшний день кафедра теории и практики преподавания иностранных языков - это сплоченный коллектив преподавателей, имеющих многолетний стаж педагогической и научной деятельности, а также молодых специалистов и носителей языка из Европы и США. В штате кафедры работают специалисты разных направлений - доктора наук (5 человек), кандидаты наук (21 человек), старшие преподаватели (8 человек) и ассистенты (3 человека).

Кафедра является выпускающей и представляет собой мощный педагогический и лингвистический центр по подготовке высокопрофессиональных учителей и преподавателей по двум и более иностранным языкам, центр передовых инновационных методик и технологий обучения иностранным языкам, научный кластер лингвистических и лингводидактических исследований образовательных организаций и научных учреждений языкового профиля

Основная образовательная цель кафедры - формирование языковой и методической компетенции будущих специалистов в области обучения иностранным языкам в рамках профессиональной подготовки и переподготовки на всех ступенях и уровнях системы высшего образования (бакалавриат, магистратура, аспирантура, повышение квалификации, профессиональная переподготовка).

Миссия кафедры

осуществление образовательной, научной, социально-культурной и международной деятельности в рамках профессиональной подготовки и переподготовки педагогических кадров в системе непрерывного иноязычного мультилингвального образования.

Модель педагога-лингвиста нового поколения включает :

Владение двумя-тремя иностранными языками и принципами их функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации;

Высокий уровень общего гуманитарного образования;

Специализированные навыки и умения в области методики преподавания иностранных языков;

Навыки эффективного использования информационных технологий;

Непрерывное системное повышение собственной языковой и методической компетенции

История возникновения и развития кафедры:

Кафедра теории и практики преподавания иностранных языков была создана 1 апреля 2019 г. с целью разработки систем и методик обучения иностранному языку в рамках внедряемого в КФУ проектно-деятельностного подхода к профессиональному обучению; усиления лингвистической и методической подготовки магистрантов и аспирантов в рамках профессионально-ориентированного компонента «Иностранный язык», а также расширения участия студентов в программах дополнительной квалификации.

Кафедра знаменита своими традициями в подготовке специалистов по направлению «Учитель иностранного языка». Это прежде всего уникальные педагогические и лингводидактические технологии, постоянно дополняемые инновационными методиками с использованием мультимедийных средств, позволяющих раскрыть многообразие языка и сформировать профессиональные компетенции будущих преподавателей иностранных языков.

Богатая история кафедры неразрывно связана с Факультетом иностранных языков. Сегодня кафедра теории и практики преподавания иностранных языков - это учебно-научное подразделение университета, объединяющее несколько направлений языковой и методической подготовки:

  • английский язык
  • немецкий язык
  • французский язык

Кафедра теории и практики преподавания иностранных языков выпускает специалистов в области методики и лингвистики, неизменно пользующихся доверием работодателей и востребованных в различных учебных организациях страны, а также во многих государственных структурах и отраслях народного хозяйства.

Приоритетные направления исследования:

1. Языковая идентичность

  • Актуальность данного направления деятельности определяется отсутствием в современной лингвистической парадигме понимания, общей теории и методологии изучения влияния современных социальных процессов (контакты народов-носителей разных языковых культур, глобализация, вестернизация, глокализация) на идентичность личности.

2. Двуязычная лексикография

  • Актуальность проводимого исследования заключается в необходимости свести воедино основные принципы имеющихся учебно-методических пособий по лексикографии и опыт зарубежных лексикографов, что выведет словари на новый качественный уровень.

3. Технологии обработки и анализа текста

  • Автоматизированная программа сложности текстов, позволяющая проверить текст на соответствие уровню владения иностранным языком

4. Теория и методика обучения иностранным языкам (в том числе, в рамках приоритетного направления «Учитель XXI века»), одной из задач этого направления является продвижение ученых института в ведущих ассоциациях по образованию (American Educational Research Association и BERA - British Educational Research Association), EUROCALL, включающее исследования в области методики преподавания иностранного языка (электронное обучение, языковое обучение дошкольников, интеграция соцсетей в процесс обучения языку и пр.).

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Строительный портал - Двери и ворота. Интерьер. Канализация. Материалы. Мебель. Новости